आह्लादकारिणः शुभ्रा मणयो यत्र सुप्रभाः । नागांगाभरणप्रोताः पातालं केन तत्समम्
āhlādakāriṇaḥ śubhrā maṇayo yatra suprabhāḥ | nāgāṃgābharaṇaprotāḥ pātālaṃ kena tatsamam
Dort leuchten strahlend weiße, das Herz erfreuende Edelsteine von höchstem Glanz, zu Schmuck auf die Leiber der Nāgas gereiht—was könnte einem solchen Pātāla gleichkommen?
Skanda (narrating; continuing the Nārada-themed description)
Tirtha: Pātāla (Nāga-loka)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A glowing subterranean palace where Nāgas wear strings of radiant white gems; the cavern walls sparkle, casting cool light that 'delights the heart'.
Worlds of enjoyment can be astonishingly splendid; the Purāṇic point is to recognize splendor as not the final aim compared to liberation.
No earthly tirtha is named; the verse describes Pātāla-loka’s opulence within the Kāśī-khaṇḍa narrative arc.
None; it is descriptive cosmology.