सर्वेषां हृदयावासः साक्षात्साक्षी त्वमेव हि । बहिरंतर्विना त्वां तु नह्यन्यं वेद्मि सर्वगम्
sarveṣāṃ hṛdayāvāsaḥ sākṣātsākṣī tvameva hi | bahiraṃtarvinā tvāṃ tu nahyanyaṃ vedmi sarvagam
Du wohnst in den Herzen aller, und allein Du bist der unmittelbare Zeuge. Außer Dir—innen wie außen—kenne ich keinen anderen allgegenwärtigen Herrn.
Dhruva (addressing Bhagavān Viṣṇu)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical)
Scene: A devotee in Kāśī offers a hymn of non-dual devotion, visualizing the Lord as the inner Witness shining in all hearts, with the Gaṅgā and Viśvanātha’s spire in the background.
God is the inner Witness (antaryāmin) present in all beings; true devotion recognizes no power higher than the all-pervading Lord.
The verse occurs in the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī/Varanasi) narrative setting, where divine presence is emphasized as immediate and all-pervading.
No direct ritual is prescribed here; it is a devotional confession/stuti stressing inner realization.