मित्राणां हि कलत्रं त्वं धर्मस्त्वं सर्वबंधुषु । त्वत्तो नान्यज्जगत्यस्मिन्नारायण चराचरे
mitrāṇāṃ hi kalatraṃ tvaṃ dharmastvaṃ sarvabaṃdhuṣu | tvatto nānyajjagatyasminnārāyaṇa carācare
Für Freunde bist du lieb wie der Gatte; unter allen Verwandten bist du Dharma selbst. Außer dir gibt es in dieser Welt nichts, o Nārāyaṇa — Bewegtes wie Unbewegtes.
Skanda
God alone is the ultimate relationship and support; all bonds find their truth and dharma in Him.
Kāśī by contextual placement in the Kāśīkhaṇḍa, where the Lord is praised as the all-pervading reality.
None; it is a theological declaration supporting single-pointed devotion (bhakti) and reliance on the Lord.