Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

सुरापगाऽसि सरितां सरसां मानसं सरः । हिमवानसि शैलानां धेनूनां कामधुग्भवान्

surāpagā'si saritāṃ sarasāṃ mānasaṃ saraḥ | himavānasi śailānāṃ dhenūnāṃ kāmadhugbhavān

Unter den Flüssen bist du Surāpagā, die göttliche Gaṅgā; unter den Seen bist du der Mānasa-See. Unter den Bergen bist du Himavān; unter den Kühen bist du Kāmadhenu, die Wunscherfüllerin.

सुरापगाthe river Surā (Surāpagā)
सुरापगा:
Pradhana-predicative (विधेय/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुरापगा (प्रातिपदिक; सुरा + अपगा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: सुरायाः अपगा)
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
सरसाम्of lakes
सरसाम्:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
मानसम्Mānasa (of/pertaining to Manasa)
मानसम्:
Pradhana-predicative (विधेय/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (सरः इति)
सरःlake
सरः:
Pradhana-predicative (विधेय/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिमवान्Himavān (the Himalaya)
हिमवान्:
Pradhana-predicative (विधेय/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
शैलानाम्of mountains
शैलानाम्:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
धेनूनाम्of cows
धेनूनाम्:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
कामधुक्Kāmadhuk (wish-fulfilling cow)
कामधुक्:
Pradhana-predicative (विधेय/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकामधेनु/कामधुक् (प्रातिपदिक; काम + धुक्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कर्मधारय/उपपद-तत्पुरुषः: कामं दुह्यतीति)
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थे द्वितीयपुरुषार्थकः (honorific ‘you’)

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa default dialogue frame)

Tirtha: Gaṅgā (Surāpagā) and Kāśī implied; comparative exemplars: Mānasa-sarovar, Himavān

Type: kshetra

Scene: A hymn-like tableau: Gaṅgā as a radiant river-goddess, Manasarovar as a still lotus-filled lake, Himavān as a snow-crowned king of mountains, and Kāmadhenu as a celestial cow—arranged as emblems of ‘supreme in their class,’ with Kāśī’s sanctity implied as the culmination.

G
Gaṅgā (Surāpagā)
M
Mānasa Sarovar
H
Himavān (Himalaya)
K
Kāmadhenu

FAQs

The holy and the magnificent in nature are seen as manifestations of the Divine, sanctifying pilgrimage and reverence.

Gaṅgā is directly evoked (central to Kāśī), with wider pan-Indic tīrtha imagery such as Mānasa Sarovar and Himālaya.

No explicit prescription; the verse supports tīrtha-smaraṇa (remembering sacred places) and devotional recitation.