Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

जनयित्रीमनाभाष्य भूतभीतिं विहाय च । ध्रुवोऽच्युतध्यानपरः पुनरेव बभूव ह

janayitrīmanābhāṣya bhūtabhītiṃ vihāya ca | dhruvo'cyutadhyānaparaḥ punareva babhūva ha

Ohne zu seiner Mutter zu sprechen und die Furcht vor den Wesen abzuwerfen, wurde Dhruva abermals ganz und gar auf die Meditation über Acyuta, den Unvergänglichen, ausgerichtet.

जनयित्रीम्mother
जनयित्रीम्:
Karma (Object of ‘not speaking to’)
TypeNoun
Rootजनयित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
अनाभाष्यwithout speaking (to her)
अनाभाष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootअन्-आ-√भाष् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) नकारार्थक उपसर्गयुक्तः; ‘not having spoken (to)’
भूतभीतिम्fear of beings/spirits
भूतभीतिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootभूत + भीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूतानां भीतिः)
विहायhaving abandoned
विहाय:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootवि-√हा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having abandoned’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
ध्रुवःDhruva
ध्रुवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
अच्युतध्यानपरःintent on meditation on Acyuta (Vishnu)
अच्युतध्यानपरः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअच्युत + ध्यान + पर (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुषः (अच्युतस्य ध्यानं तस्मिन् परः/तत्परः)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (again)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (indeed/just)
बभूवbecame
बभूव:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
indeed (expletive)
:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formपादपूरण/स्मरणार्थक अव्यय (expletive particle)

Narrator (contextual; within Kāśī-khaṇḍa, typically Skanda narrating to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Audience in the kathā frame (implicit)

Scene: Dhruva, without speaking to his mother, turns away; the forest path or ascetic route opens ahead; shadowy creatures/fears recede as he becomes absorbed in Acyuta’s meditation.

D
Dhruva
A
Acyuta (Viṣṇu)

FAQs

Single-pointed devotion to Acyuta produces fearlessness and unwavering focus, even when family and dangers distract.

No specific tīrtha is stated in this verse.

Meditation on Acyuta is emphasized; no formal vrata, snāna, or dāna is described.