Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

उलूकाकारतां धृत्वा फूत्कारैरतिदारुणैः । हृदयाकंपनैः कश्चिद्भीषयामास तं ध्रुवम्

ulūkākāratāṃ dhṛtvā phūtkārairatidāruṇaiḥ | hṛdayākaṃpanaiḥ kaścidbhīṣayāmāsa taṃ dhruvam

Eine eulenartige Gestalt annehmend und mit überaus schrecklichem Zischen, das das Herz erzittern ließ, versuchte jemand, ihn immer wieder zu erschrecken.

उलूकाकारताम्the state of having an owl-form
उलूकाकारताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउलूक + आकारता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उलूकस्य आकारता)
धृत्वाhaving assumed
धृत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootधृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive) — having assumed/held
फूत्कारैःwith hooting/hissing sounds
फूत्कारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफूत्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
अतिदारुणैःvery dreadful
अतिदारुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअति + दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्—‘फूत्कारैः’
हृदयाकम्पनैःwith heart-tremblings
हृदयाकम्पनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहृदय + आकम्पन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हृदयस्य आकम्पनम्)
कश्चित्someone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भीषयामासfrightened, terrified
भीषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभीष्/भी (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; कारणार्थे—‘भीषयति’ (causative sense)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ध्रुवम्certainly; steadfast
ध्रुवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—‘तम्’

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) speaking to Agastya

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims (contextual)

Scene: An owl-like being looms in the dark, expelling harsh hissing blasts; the air ripples as the listener’s heart seems to tremble, yet the central figure remains anchored.

U
Ulūka (owl-form apparition)

FAQs

Spiritual progress in Kāśī includes confronting fear; the verse underscores courage and steadiness amid unsettling signs.

Kāśī (Vārāṇasī) broadly, portrayed as a powerful sacred realm where inner transformation is tested.

No explicit ritual is prescribed in this verse.