Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

पातिव्रत्यरता नार्यो ये चान्ये ब्रह्मचारिणः । ते चामीपश्यत सुरा ये षंढाः परयोषिति

pātivratyaratā nāryo ye cānye brahmacāriṇaḥ | te cāmīpaśyata surā ye ṣaṃḍhāḥ parayoṣiti

Frauen, die dem Gelübde ehelicher Treue (pativratā) hingegeben sind, und auch andere, die Brahmacārins sind—seht auch sie, o Götter. Seht ebenso die Impotenten und jene, die nach fremden Frauen verlangen.

पातिव्रत्यरताdevoted to wifely fidelity
पातिव्रत्यरता:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपातिव्रत्यरत (प्रातिपदिक; पातिव्रत्य + रत)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण
नार्यःwomen
नार्यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; (others)
ब्रह्मचारिणःcelibate students/ascetics
ब्रह्मचारिणः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक; ब्रह्म + चारिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
अमीthese/those
अमी:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
पश्यतsee! behold!
पश्यत:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; परस्मैपद
सुराःO gods
सुराः:
Sambodhana (Addressed)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; संबोधनार्थे अपि (addressing)
येwho
ये:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
षण्ढाःeunuchs/impotent men
षण्ढाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootषण्ढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
परयोषितिin another man's wife
परयोषिति:
Adhikarana (Location/Object of desire)
TypeNoun
Rootपरयोषित् (प्रातिपदिक; पर + योषित्)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; (locative: in another's wife)

Brahmā (context continuation)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame audience)

Scene: A didactic tableau: pātivratā women offering lamps, brahmacārins in study, and in the periphery figures symbolizing moral lapse (furtive gaze) contrasted against the kṣetra’s luminous order.

D
Devas

FAQs

Purāṇic dharma highlights chastity and fidelity as virtues, while warning against transgressive desire directed toward another’s spouse.

The verse sits within Kāśīkhaṇḍa’s broader praise of Kāśī as a place where dharmic conduct is to be recognized and upheld.

No ritual is prescribed; the verse is primarily ethical/social description within the narrative address to the gods.