Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

राजांकमारुरुक्षुर्हि सुरुच्या परिभर्त्सितः । उत्तमं चोत्तमीकृत्य मां च मन्मातरं तथा

rājāṃkamārurukṣurhi surucyā paribhartsitaḥ | uttamaṃ cottamīkṛtya māṃ ca manmātaraṃ tathā

Als ich jedoch auf den Schoß des Königs steigen wollte, wurde ich von Surucī hart zurechtgewiesen—sie erhob Uttama zum „Würdigen“ und erniedrigte ebenso mich und meine Mutter.

rāja-aṅkamthe king’s lap
rāja-aṅkam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + aṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः—‘rājñaḥ aṅkaḥ’ (king’s lap/throne-seat)
ārurukṣuḥwishing to climb
ārurukṣuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√ruh (धातु)
Formसन्/उणादि-प्रत्ययान्त इच्छार्थक कृदन्त (desiderative participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); ‘to wish to climb’
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), निश्चयार्थक (indeed)
surucyāby Suruci
surucyā:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootsuruci (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
paribhartsitaḥrebuked/insulted
paribhartsitaḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeVerb
Rootpari-√bharts (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
uttamamUttama (name)
uttamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
uttamīkṛtyahaving elevated (him) as superior
uttamīkṛtya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootuttamī-√kṛ (धातु; नामधातु/causative sense)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having made (someone) superior/placed as superior’
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
mat-mātarammy mother
mat-mātaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक) + mātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः—‘mama mātaram’
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Dhruva

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: munīśvarāḥ (sages)

Scene: A palace moment: Dhruva reaches for the king’s lap; Surucī rebukes him, praising Uttama and belittling Dhruva and his mother—an injustice that ignites Dhruva’s resolve.

D
Dhruva
S
Surucī
U
Uttama
K
king (Uttānapāda implied)
S
Sunīti (implied)

FAQs

Humiliation and injustice can become a sacred catalyst, redirecting the heart from status-seeking to God-seeking.

No specific tīrtha is named in this verse; it provides the moral backstory within the Kāśīkhaṇḍa narrative context.

None in this verse.