विचार्यापि न जानीमो वद निर्वेदकारणम् । अद्य ते ह्यर्थचिंता नो क्वापमानः प्रसूर्गृहे
vicāryāpi na jānīmo vada nirvedakāraṇam | adya te hyarthaciṃtā no kvāpamānaḥ prasūrgṛhe
Selbst nach reiflichem Nachdenken verstehen wir es nicht—sage uns den Grund deiner Weltmüdigkeit. Warum bist du heute bekümmert? Wurdest du etwa im Hause deiner Mutter irgendwo beleidigt?
Sages
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Listener: Dhruva
Scene: Sages lean forward, brows knit with concern, asking Dhruva the cause of his disillusionment and whether he suffered insult in his mother’s house.
Wise guides diagnose suffering carefully; personal humiliation can become the turning point toward spiritual seeking.
None is named in this verse; the focus is on the moral-psychological cause leading the seeker toward sacred guidance.
None; it is an inquiry inviting truthful narration.