Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 84

अथ दृष्ट्वा स सप्तर्षीन्सप्तसप्त्यतितेजसः । भाग्यसूत्रैरिवाकृष्योपनीतान्प्रमुमोद ह

atha dṛṣṭvā sa saptarṣīnsaptasaptyatitejasaḥ | bhāgyasūtrairivākṛṣyopanītānpramumoda ha

Dann, als er die Sieben Rishis erblickte—strahlend über den Glanz von sieben Sonnen hinaus—freute er sich, als wären sie von den Fäden des Geschicks selbst herangezogen und dorthin geführt worden.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भार्थक (indeclinable; then/thereupon)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
सप्तर्षीन्the seven sages
सप्तर्षीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन (Plural)
सप्तसप्ति-अतितेजसःof surpassing brilliance like seven suns
सप्तसप्ति-अतितेजसः:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त + सप्ति + अतितेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन (Plural); विशेषणम् (qualifying saptarṣīn)
भाग्यसूत्रैःby cords/threads of fortune
भाग्यसूत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभाग्य + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन (Plural)
इवas if
इव:
Sambandha (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (indeclinable; like/as if)
आकृष्यhaving drawn (to himself)
आकृष्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial)
TypeVerb
Rootआ + कृष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having drawn/pulled)
उपनीतान्brought/led near
उपनीतान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootउप + नी (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन (Plural); विशेषणम् (qualifying saptarṣīn)
प्रमुमोदrejoiced greatly
प्रमुमोद:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मुद् (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन (Singular)
indeed
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formपादपूरण/निपात (indeclinable particle; emphatic)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)

Scene: Dhruva beholds the Saptarṣis, their bodies blazing with ascetic radiance, as if seven suns; the moment feels fated, threads of fortune drawing them together in Kāśī’s sanctified atmosphere.

S
Saptarṣi

FAQs

Meeting saints is itself a fruit of merit; providence can arrange holy encounters that uplift the seeker.

A specific tīrtha is not named in this verse; the Kāśī setting frames the broader sanctity of such encounters.

None explicitly; it highlights the auspiciousness of ṛṣi-darśana (seeing sages).