Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

न तद्रूपं न तच्छीलं न तत्कौलीन्यमेव च । न तत्कलासुकौशल्यं पत्युः शुश्रूषणं न तत्

na tadrūpaṃ na tacchīlaṃ na tatkaulīnyameva ca | na tatkalāsukauśalyaṃ patyuḥ śuśrūṣaṇaṃ na tat

Weder findet sich eine solche Gestalt noch ein solcher Charakter, noch eine solche Vornehmheit der Herkunft; noch eine so feine Kunstfertigkeit in den Künsten, noch ein so hingebungsvoller Dienst am Gatten.

nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
tatthat
tat:
Anaphoric reference (to ‘that (quality)’)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; निर्देश (demonstrative)
rūpambeauty/form
rūpam:
Karta (as item in nominal clause)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
tatthat
tat:
Anaphoric reference
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
śīlamconduct/character
śīlam:
Karta (nominal item)
TypeNoun
Rootśīla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
tatthat
tat:
Anaphoric reference
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
kaulīnyamnoble lineage/gentility
kaulīnyam:
Karta (nominal item)
TypeNoun
Rootkaulīnya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; भाववाचक
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
nanot
na:
Pratiṣedha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
tatthat
tat:
Anaphoric reference
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
kalā-sukauśalyamexcellent skill in the arts
kalā-sukauśalyam:
Karta (nominal item)
TypeNoun
Rootkalā + su-kauśalya (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुष-समास (kalāyāṃ sukauśalyam = skill in arts)
patyuḥof the husband
patyuḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन
śuśrūṣaṇamservice/attentive obedience
śuśrūṣaṇam:
Karta (nominal item)
TypeNoun
Rootśuśrūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; भाववाचक
nanot
na:
Pratiṣedha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
tatthat
tat:
Anaphoric reference
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन

Narratorial voice within Skanda’s discourse (deduced)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Kamalā (Lakṣmī)

Scene: A didactic ‘garland of negations’: as Nārāyaṇa speaks, symbolic panels appear—beauty (mirror/lotus), character (dharma-staff), lineage (genealogical banner), arts (vina/dance), culminating in devoted service (washing feet, offering water).

A
Arundhatī (implied by context)

FAQs

Dharma integrates outer and inner virtues—character and devoted service are praised alongside beauty and talent.

None explicitly; the verse is part of the Arundhatī praise within the Kāśī section.

No ritual; it highlights śuśrūṣā (devoted service) as a dharmic ideal.