Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

काश्यामेतानि लिंगानि सेवितानि शुभैषिभिः । मनोभिवांछितं दद्युरिह लोके परत्र च

kāśyāmetāni liṃgāni sevitāni śubhaiṣibhiḥ | manobhivāṃchitaṃ dadyuriha loke paratra ca

In Kāśī gewähren diese Liṅgas—verehrt von denen, die das Heilvolle suchen—die Herzenswünsche, in dieser Welt wie auch jenseits.

काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
एतानिthese
एतानि:
Visheshana
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (लिङ्गानि)
लिङ्गानिliṅgas, emblems (of Śiva)
लिङ्गानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सेवितानिworshipped, served
सेवितानि:
Karta-anvaya (Predicative to subject)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘served/worshipped’
शुभैषिभिःby seekers of auspiciousness
शुभैषिभिः:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootशुभ-एषिन् (प्रातिपदिक) = शुभ + एषिन् (समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (शुभम् एषन्ति इति)
मनःभिःby minds, in their hearts
मनःभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
वाञ्छितम्the desired (boon)
वाञ्छितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; वाञ्छ् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपदं (यत् इच्छितम्)
दद्युःwould give, should grant
दद्युः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
इहhere
इह:
Desha-adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
परत्रin the hereafter
परत्र:
Desha-adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (adverb: in the other world/afterwards)
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Kāśī-liṅga-samūha (these liṅgas in Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A panoramic Kāśī sacred map: multiple liṅga shrines with devotees performing sevā—offering bilva leaves, water pots, lamps; above, a subtle cosmic overlay suggesting iha and para worlds receiving blessings; the city’s ghāṭas and spires form a sacred mandala.

K
Kāśī
Ś
Śiva-liṅgas

FAQs

Service to Kāśī’s liṅgas is framed as dharmic pursuit that fulfills both worldly welfare and posthumous good.

Kāśī as a whole, through the collective greatness of its liṅgas.

Sevā (devotional service/worship) of the liṅgas by śubhaiṣins (seekers of auspiciousness).