सुरज्येष्ठः सुराचार्यं चकारांगिरसं तदा । देवदुंदुभयो नेदुर्ननृतुश्चाप्सरोगणाः
surajyeṣṭhaḥ surācāryaṃ cakārāṃgirasaṃ tadā | devaduṃdubhayo nedurnanṛtuścāpsarogaṇāḥ
Da setzte der Vortrefflichste der Götter Āṅgirasa (Bṛhaspati) als Lehrer der Devas ein. Göttliche Kesseltrommeln erschallten, und Scharen von Apsaras tanzten.
Skanda (deduced)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Indra (foremost among gods) appoints the Āṅgirasa—Bṛhaspati—as deva-ācārya; divine kettledrums thunder and apsarases dance in jubilant celebration.
When dharma is rightly established, the cosmos itself rejoices—signified by drums and celestial dance.
Kāśī is the sacred narrative ground leading to the glorification of Bṛhaspatīśvara-liṅga.
The verse implies formal installation/appointment of a devācārya, accompanied by auspicious celebration.