अदः स्तोत्रं पठञ्जंतुर्जातुपीडां ग्रहोद्भवाम् । न प्राप्स्यति ततो जप्यमिदं स्तोत्रं ममाग्रतः
adaḥ stotraṃ paṭhañjaṃturjātupīḍāṃ grahodbhavām | na prāpsyati tato japyamidaṃ stotraṃ mamāgrataḥ
Wer dieses Hymnus rezitiert, wird niemals von Leiden heimgesucht, die aus den Planetenwirkungen entstehen. Darum soll dieser Hymnus als Japa vor mir wiederholt werden.
Śiva (Mahādeva)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Vāyavya-stotra as graha-śānti)
Type: kshetra
Scene: A devotee chants before a liṅga; above, the Navagrahas appear as subdued celestial figures, their harsh rays softened by Śiva’s aura. The devotee stands unharmed within a circle of sacred ash and lamp-light.
Devotion to Śiva is presented as a higher refuge that neutralizes fear of planetary adversity.
Within Kāśīkhaṇḍa, the emphasis is on Śiva’s protective grace associated with Kāśī’s sacred sphere.
Perform japa of the stotra ‘before Śiva’—i.e., in the presence of Śiva (image/liṅga) as a repeated prayer.