गणौ यावत्कथामित्थं चक्राते बुधलोकगाम् । तावद्विमानं संप्राप्तं शुक्रलोकमनुत्तमम्
gaṇau yāvatkathāmitthaṃ cakrāte budhalokagām | tāvadvimānaṃ saṃprāptaṃ śukralokamanuttamam
Während die beiden Gaṇas so die Erzählung vortrugen, die in Budhas Bereich führt, traf in eben dieser Zeit ein himmlischer Vimāna ein, gekommen aus der unvergleichlichen Welt Śukras.
Narrator (Skanda to Agastya, contextually)
Listener: Implied audience within the story-world
Scene: As the gaṇas speak, the sky opens and an ornate vimāna descends, radiant and jewel-studded, bearing the insignia of Śukra-loka; the listeners look upward in astonishment amid Kāśī’s temple skyline.
Sacred narratives of Kāśī connect worship, merit, and cosmic destinations, showing how dharma links earth and higher realms.
Indirectly continues Budheśvara’s glory in Kāśī, then shifts the narrative toward Śukra-loka.
No explicit ritual; it is a narrative transition indicating movement between realms via vimāna.