Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

आधिपत्यकमलातिचंचला प्राप्यतां च यदिहार्जितं किल । निश्चलं सदसदुच्चकैर्हितं कार्यमार्यचरितैः सदैव तत्

ādhipatyakamalāticaṃcalā prāpyatāṃ ca yadihārjitaṃ kila | niścalaṃ sadasaduccakairhitaṃ kāryamāryacaritaiḥ sadaiva tat

Herrschaft — wie Lakṣmī auf dem Lotos — ist überaus wankelmütig, selbst wenn sie hier durch eigene Mühe errungen wird. Darum sollen die Edlen stets das pflegen, was beständig und wahrhaft heilsam ist: rechtes Verhalten, das in Hoch und Niedrig, Gut und Böse standhaft bleibt.

आधिपत्य-कमल-अति-चञ्चला(royal) sovereignty-lotus, very fickle
आधिपत्य-कमल-अति-चञ्चला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआधिपत्य (प्रातिपदिक) + कमल (प्रातिपदिक) + अति (अव्यय/उपपद) + चञ्चल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (F., Nom., Sg.); बहुपद-तत्पुरुषः ('very fickle like the lotus of sovereignty')
प्राप्यताम्let it be obtained
प्राप्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + प्र + लोट् (आज्ञार्थ)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Imperative, 3rd sg., Ātmanepada); विधिलिङ्गार्थे (let it be obtained)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अर्जितम्(what is) acquired
अर्जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अर्ज् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sg.); क्त-प्रत्ययान्त (that which is acquired)
किलindeed
किल:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formप्रसिद्ध्यर्थक/अनुनासिक-अव्यय (indeed, it is said)
निश्चलम्steady
निश्चलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sg.)
सत्-असत्-उच्चकैःby good and bad (means), in extremes
सत्-असत्-उच्चकैः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसत् (प्रातिपदिक) + असत् (प्रातिपदिक) + उच्चकैस् (अव्यय)
Formसमाहार-द्वन्द्व + अव्यय (adverbial): 'by good and bad, in high/low ways'; उच्चकैः = क्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
हितम्beneficial
हितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धा (धातु) + हि/हित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sg.); क्त-प्रत्ययान्त (beneficial/placed)
कार्यम्duty, what should be done
कार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ (धातु) + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sg.); यत्-प्रत्ययान्त (that which should be done)
आर्य-चरितैःby noble conduct
आर्य-चरितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआर्य (प्रातिपदिक) + चरित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चर् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Neut., Instr., Pl.); तत्पुरुषः ('conduct of the noble')
सदाalways
सदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis/only)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sg.)

Skanda (deduced)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Lakṣmī poised on a lotus whose petals sway in wind above a throne; beneath, a calm noble person holds a lamp of dharma that does not flicker; background shows Kāśī’s steady temple spires and ghāṭ steps, symbolizing permanence amid worldly flux.

K
Kamalā (Lakṣmī)

FAQs

Worldly power is unstable; lasting welfare comes from steady noble conduct and dhārmic character.

The larger chapter belongs to Kāśī’s praise, but this verse focuses on general dharma rather than a specific tīrtha.

No external ritual; the prescription is continual practice of ārya-caritra (noble conduct).