नक्षत्रपूजका ये च नक्षत्रव्रतचारिणः । ते वो लोके वसिष्यंति नक्षत्र सदृशप्रभाः
nakṣatrapūjakā ye ca nakṣatravratacāriṇaḥ | te vo loke vasiṣyaṃti nakṣatra sadṛśaprabhāḥ
Diejenigen, die die Nakṣatras verehren, und diejenigen, die Gelübde zu Ehren der Nakṣatras halten—sie werden in eurer Welt wohnen und leuchten mit einem Glanz, den die Sterne selbst besitzen.
Bhagavad-gaṇas (Śiva’s attendants)
Tirtha: Nakṣatreśvara (contextual locus for nakṣatra devotion in Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Devotees performing nakṣatra-pūjā under a starry sky—offering lamps and flowers—then shown in a celestial realm, their bodies shimmering like constellations among star-deities.
Disciplined devotion (vrata) and worship refine the devotee into the likeness of what is revered—here, star-like purity and radiance.
Kāśī as the narrative setting of Nakṣatreśvara; the verse highlights the fruit of nakṣatra-centered worship and vows.
Nakṣatra-pūjā (worship of nakṣatras) and nakṣatra-vrata (observance of vows dedicated to nakṣatras).