Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 15

ओषधीनां सुधायाश्च ब्राह्मणानां च यः पतिः । पतिमत्यो भवत्योपि तेन पत्या शुभाननाः

oṣadhīnāṃ sudhāyāśca brāhmaṇānāṃ ca yaḥ patiḥ | patimatyo bhavatyopi tena patyā śubhānanāḥ

Er, der Herr der heilenden Kräuter, des Amṛta (Ambrosia) und der Brāhmaṇas ist — durch eben diesen glückverheißenden Herrn werdet auch ihr, o Schönangesichtige, zu „wahrhaft Beschützten“ werden, gesegnet mit rechter Obhut und Glück.

ओषधीनाम्of herbs/medicinal plants
ओषधीनाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
सुधायाःof nectar
सुधायाः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
ब्राह्मणानाम्of Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
पतिःlord, husband, master
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पतिमत्यःhaving a husband/lord
पतिमत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपतिमत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (शुभाननाः)
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक-निपात (particle: also/even)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
पत्याby (that) lord/husband
पत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
शुभाननाःO fair-faced ones
शुभाननाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मधारयः (शुभम् आननम् यस्याः)

Bhagavad-gaṇas (Śiva’s attendants)

Scene: A benevolent Lord radiating amṛta-like light, surrounded by medicinal herbs and Vedic brāhmaṇas; the addressed ‘fair-faced’ celestial beings receive a protective auspicious mantle, symbolizing rightful guardianship.

O
Oṣadhis (herbs)
S
Sudhā (nectar)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Divine lordship extends to life-sustaining powers (healing and nectar) and to dharma (Brāhmaṇas); devotion aligns one with auspicious protection.

Kāśī, as the broader sacred setting where Nakṣatreśvara worship is praised.

No explicit rite is stated here; it describes the fruit (phala) of being under the auspicious Lord’s protection.