रक्षोगुह्यकयक्षेषु किंनरेषु नरेषु च । सप्तकोट्यस्तु सिद्धानामत्र सिद्धा ममाग्रतः
rakṣoguhyakayakṣeṣu kiṃnareṣu nareṣu ca | saptakoṭyastu siddhānāmatra siddhā mamāgrataḥ
Unter Rākṣasas, Guhyakas, Yakṣas, Kiṃnaras und sogar unter den Menschen gibt es sieben Krore von Siddhas—hier sind sie vollendet, unmittelbar vor mir.
Skanda
Tirtha: Yogīśvarī Pīṭha / Candreśvara area (contextual) within Kāśī
Type: kshetra
Listener: A pilgrim-inquirer (contextual; specific interlocutor not provided in excerpt)
Scene: A visionary panorama of Kāśī where hosts of siddhas—rākṣasas, guhyakas, yakṣas, kiṃnaras, and humans—stand perfected before the deity’s presence, forming concentric circles of radiance around a sacred precinct.
Kāśī is portrayed as a meeting-ground of perfected beings across realms, implying an unseen sacred ecology around the pīṭha.
The same Siddhayogīśvara pīṭha in the Candreśvara context of Kāśī is implied as the locus of these Siddhas.
No explicit ritual is prescribed; the verse emphasizes the extraordinary presence of Siddhas connected to the site.