कलौ चंद्रेशमहिमा नाभाग्यैरवगम्यते । अन्यच्च ते प्रवक्ष्यामि परं गुह्यं निशापते
kalau caṃdreśamahimā nābhāgyairavagamyate | anyacca te pravakṣyāmi paraṃ guhyaṃ niśāpate
Im Kali-Zeitalter wird die Größe Candreśas von den Unglücklichen nicht erkannt. Doch will ich dir noch Weiteres sagen—ein höchstes Geheimnis, o Herr der Nacht, Mond.
Skanda
Tirtha: Candreśa/Candreśvara (Kāśī)
Type: temple
Listener: Niśāpati (Moon) addressed in vocative; broader audience implied
Scene: A teacher-figure speaks confidentially under moonlight; behind them, Candreśvara shrine is half-veiled by mist labeled ‘Kali’. A few fortunate listeners receive a glowing ‘guhya’ scroll, while others pass by unaware.
Sacred greatness can be overlooked in Kali-yuga; therefore, esoteric guidance is transmitted to preserve dharma and devotion.
Candreśvara’s sanctity within the Kāśī-kṣetra is being highlighted, especially as a hidden glory in the Kali age.
No specific rite is prescribed here; the verse introduces a confidential teaching (guhya) about Candreśvara.