दक्षिणामददत्सोमस्त्रींल्लोकानिति नौ श्रुतम् । तेभ्यो ब्रह्मर्षिमुख्येभ्यः सदस्येभ्यश्च भो द्विज
dakṣiṇāmadadatsomastrīṃllokāniti nau śrutam | tebhyo brahmarṣimukhyebhyaḥ sadasyebhyaśca bho dvija
Wir haben vernommen, dass Soma eine dakṣiṇā schenkte, die den drei Welten gleichkam, und sie den vornehmsten der Brahmarṣis sowie den dienenden Mitgliedern der Opferversammlung gab, o Zweimalgeborener.
Skanda
Listener: Dvija addressee (explicit)
Scene: Soma distributing vast dakṣiṇā—gold, cows, garments—arrayed like ‘three worlds’; brahmarṣis seated in front, sadasyas receiving with raised hands; ritual pavilion filled with calm authority.
Dāna offered to the worthy—especially sages and ritual experts—multiplies merit and upholds sacrificial dharma.
Kāśī’s sacred milieu is implied as the merit-amplifying context for Soma’s yajña and gifts.
Dakṣiṇā (sacrificial gifting) to Brahmarṣis and sadasyas as an essential completion of yajña.