Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

गणावूचतुः । अलकायाः पुरोभागे पूरैशानीमहोदया । अस्यां वसंति सततं रुद्रभक्तास्तपोधनाः

gaṇāvūcatuḥ | alakāyāḥ purobhāge pūraiśānīmahodayā | asyāṃ vasaṃti satataṃ rudrabhaktāstapodhanāḥ

Die Gaṇas sprachen: „Vor Alakā liegt die Stadt namens Aiśānī, höchst glückverheißend in ihrem Aufstieg. In ihr wohnen stets die Verehrer Rudras – Asketen, reich an Tapas.“

gaṇāḥthe attendants (Gaṇas)
gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural
ūcatuḥsaid (the two)
ūcatuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन; परस्मैपद
alakāyāḥof Alakā
alakāyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootalakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
purobhāgein the front part
purobhāge:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuras + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular; तत्पुरुष (puraḥ-bhāgaḥ)
pūrāPūrā (name of a city/region)
pūrā:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular (proper name)
aiśānīnortheastern; of Īśāna
aiśānī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaiśānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; adjective to mahodayā
mahodayāhaving great prosperity/rise
mahodayā:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmahā + udaya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; कर्मधारय (mahān udayaḥ yasyāḥ)
asyāmin this (place/city)
asyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
vasantilive, dwell
vasanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (वस्)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
satatamalways
satatam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatatam (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण; adverb (नित्यं)
rudrabhaktāḥdevotees of Rudra
rudrabhaktāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra + bhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural; तत्पुरुष (rudrasya bhaktāḥ)
tapodhanāḥthose whose wealth is austerity (ascetics)
tapodhanāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapas + dhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural; बहुव्रीहि (tapo dhanaṃ yeṣām)

Gaṇas (Śiva’s attendants)

Tirtha: Aiśānī-purī

Type: kshetra

Scene: Gaṇas speak, pointing out a radiant city named Aiśānī before Alakā; within, ascetics and Rudra-devotees dwell in perpetual worshipful discipline.

G
Gaṇa
A
Alakā
A
Aiśānī (city)
R
Rudra

FAQs

True prosperity is defined as devotion to Rudra and the wealth of austerity (tapas), not worldly possession.

A sacred city named Aiśānī is introduced as a devotional abode connected to Rudra-bhaktas (within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame).

No specific rite is stated; the focus is on continual residence in devotion and ascetic discipline.