Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

पुरा कश्यपदायादः पूतात्मेति च विश्रुतः । धूर्जटे राजधान्यां स चचार विपुलं तपः

purā kaśyapadāyādaḥ pūtātmeti ca viśrutaḥ | dhūrjaṭe rājadhānyāṃ sa cacāra vipulaṃ tapaḥ

Einst vollzog ein Nachkomme Kaśyapas, berühmt als „Pūtātman“ (die geläuterte Seele), in der königlichen Stadt des Dhūrjaṭi (Śiva) reiche Askese.

पुराformerly/once
पुरा:
Kala-adhikarana (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
कश्यपदायादःheir/descendant of Kaśyapa
कश्यपदायादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaśyapa-dāyāda (प्रातिपदिक; कश्यप + दायाद)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (कश्यपस्य दायादः)
पूतात्माpure-souled (one)
पूतात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūta-ātman (प्रातिपदिक; पूत + आत्मन्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (‘पूतः आत्मा यस्य/यः’)
इतिthus
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
विश्रुतःwell-known/renowned
विश्रुतः:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeVerb
Rootvi-śru (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; √श्रु (to hear) उपसर्गः वि-
धूर्जटेin Dhūrjaṭa (place)
धूर्जटे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhūrjaṭi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (स्थानवाचक)
राजधान्याम्in the capital city
राजधान्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājadhānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
चचारpractised/performed
चचार:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; √चर् (to practice/perform/go)
विपुलम्abundant/great
विपुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator voice within Kāśīkhaṇḍa (deduced as Skanda)

Type: kshetra

Scene: A serene ascetic ‘Pūtātman’, marked by Kaśyapa lineage, performs severe austerity in Śiva’s royal city—sitting near a shrine or under a bilva tree, with Kāśī’s temple spires and ghats faintly visible.

K
Kaśyapa
P
Pūtātman
D
Dhūrjaṭi (Śiva)

FAQs

Purification and spiritual authority are linked to tapas performed in Śiva’s sacred domain, reinforcing Kāśī as a field where austerity bears swift fruit.

The verse supports the Pavaneśvara narrative within Kāśī, framing it as Śiva’s royal sacred city.

Tapas (austerity) is the stated practice.