पुर्यां यक्षेश्वराणां ते स्वरूपमिति वर्णितम् । यच्छ्रुत्वा सर्वपापेभ्यो नरो मुच्येदसंशयम्
puryāṃ yakṣeśvarāṇāṃ te svarūpamiti varṇitam | yacchrutvā sarvapāpebhyo naro mucyedasaṃśayam
So ist dir das wahre Wesen der Yakṣeśvaras in dieser heiligen Stadt beschrieben worden. Wer es hört, wird von allen Sünden befreit – daran besteht kein Zweifel.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa discourse style)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A sacred narrator completes the description of the Yakṣeśvaras’ true nature in Kāśī; listeners sit in reverent stillness as the city’s sanctity is implied to wash away sins through hearing alone.
Śravaṇa (reverent hearing) of Kāśī’s sacred accounts itself becomes a purifier that destroys sin and leads toward liberation.
Kāśī (Vārāṇasī) as the sacred city where Yakṣeśvara-related greatness is recounted.
No external rite is prescribed here; the act emphasized is hearing the sacred description with faith.