Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

करताडितपानीयशब्ददिङ्मुखनादिभिः । जलखेलनकैरित्थं संसक्तान्बहुबालकान्

karatāḍitapānīyaśabdadiṅmukhanādibhiḥ | jalakhelanakairitthaṃ saṃsaktānbahubālakān

Beim Klang des von ihren Händen geschlagenen Wassers, der in alle Richtungen widerhallte, sah er viele Kinder, die so ganz in Wasserspielen versunken waren.

कर-ताडित-पानीय-शब्द-दिङ्मुख-नादिभिःby the sounds (etc.) of water struck by hands, echoing in all directions
कर-ताडित-पानीय-शब्द-दिङ्मुख-नादिभिः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + ताडित (कृदन्त; √तड्/√ताड्, क्त) + पानीय (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक) + दिक् (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक) + नादि (प्रातिपदिक; नाद+इ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; 'नादि' = नाद-आदि (आदिशब्देन समाहारः)
जल-खेलनकैःby water-toys / play-things in water
जल-खेलनकैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + खेलनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
इत्थम्thus
इत्थम्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
संसक्तान्engaged/attached
संसक्तान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसंसक्त (कृदन्त; सम्-√सञ्ज्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि/भूतभावे क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्
बहु-बालकान्many boys/children
बहु-बालकान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + बालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Unnamed saras/pushkariṇī

Type: ghat

Scene: Children in a pond, hands striking water; concentric ripples and droplets; the sound visually suggested by radiating lines, with the scene filled by echoing motion in all directions.

B
Bālaka (children)

FAQs

Sacred spaces are portrayed as living communities—holiness embraces ordinary joy without losing its purifying power.

A lake in the Kāśīkhaṇḍa setting; the verse itself does not name it.

None; it is a narrative description.