Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

अभिलप्यन्निति प्राणानत्याक्षीत्स परार्थतः । तेपि कार्पटिकाः प्राप्तास्तत्पल्लीं गतसाध्वसाः

abhilapyanniti prāṇānatyākṣītsa parārthataḥ | tepi kārpaṭikāḥ prāptāstatpallīṃ gatasādhvasāḥ

So sprechend gab er sein Leben um eines anderen willen hin. Auch jene Bettelasketen erreichten das Dorf, von Furcht befreit.

अभिलप्यन्uttering, speaking
अभिलप्यन्:
Karta (कर्ता) सहायक-क्रिया (पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootअभि-लप् (धातु)
Formक्त्वान्त/शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘अभिलप्’ धातोः—‘speaking/uttering’ (present active participle)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
प्राणान्life-breaths, lives
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
अत्याक्षीत्abandoned, gave up
अत्याक्षीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअति-त्यज् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘अति+त्यज्’ = ‘to abandon completely’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
परार्थतःfor others’ sake
परार्थतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootपरार्थ (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial), हेतौ/निमित्ते—‘for the sake of others’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावे अव्यय (particle: also/even)
कार्पटिकाःbeggars, rag-wearers
कार्पटिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्पटिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
प्राप्ताःarrived
प्राप्ताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), प्रथमा बहुवचन, पुंलिङ्ग; ‘having arrived/obtained’
तत्his/that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धे (genitival sense), एकवचन; ‘his/that’ (used as qualifier)
पल्लीम्hamlet, settlement
पल्लीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपल्ली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गतgone
गत:
Karta (कर्ता) विशेषण
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, प्रथमा बहुवचन, पुंलिङ्ग; ‘gone’
साध्वसाःfearful, with terror
साध्वसाः:
Karta (कर्ता) विशेषण (भाववाचक)
TypeNoun
Rootसाध्वस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘fear/terror’ (here: ‘with fear’)

Skanda (deduced narration in Kāśīkhaṇḍa)

Scene: A compassionate figure speaks final words and relinquishes life for another’s sake; a group of mendicants arrives at a small hamlet, their faces easing from fear into calm.

K
kārpaṭika (mendicants)

FAQs

Giving one’s life for others (parārtha) is upheld as a dharmic pinnacle, contrasting sharply with the earlier greed-driven violence.

The verse does not name a tirtha; it remains within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered moral geography.

None directly; the verse implicitly praises dharmic protection and selfless conduct.