तिर्यगूर्ध्वं समो माने योष्टोत्तरशतांगुलः । स भवेत्पृथिवीपालो बालोऽयं ते यथा द्विज
tiryagūrdhvaṃ samo māne yoṣṭottaraśatāṃgulaḥ | sa bhavetpṛthivīpālo bālo'yaṃ te yathā dvija
Wenn er im Maß sowohl in Breite als auch in Höhe wohlproportioniert ist und hundert Aṅgulas um eine Spanne überragt, dann wird dieser Knabe, o Brāhmaṇa, ein Beschützer der Erde werden—ein König.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) narrating to Agastya
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: Nārada declares the boy’s proportional measurements as signs of future kingship—protector of the earth—while the brāhmaṇa guardian listens in awe.
Right proportion and auspicious signs are portrayed as indicators of destined responsibility—kingship as service (protection of the earth).
The verse sits within the Kāśī-centered narrative of the Skanda Purana, but it specifically discusses royal destiny rather than a named tirtha.
No direct ritual is prescribed; the verse gives a criterion from traditional measurement lore used in auspicious assessment.