संन्यस्ताखिलकर्मापि पितुर्वंद्यो हिमस्करी । सर्ववंद्येन यतिना प्रसूर्वंद्या प्रयत्नतः
saṃnyastākhilakarmāpi piturvaṃdyo himaskarī | sarvavaṃdyena yatinā prasūrvaṃdyā prayatnataḥ
Selbst wenn sie alle Handlungen aufgegeben hat, bleibt die Mutter der Verehrung durch den Vater würdig; und mit besonderer Anstrengung soll sie selbst von einem Asketen—von allen geehrt—verehrt werden, denn sie ist die Quelle seiner Geburt.
Nārada (continued discourse)
Tirtha: Kāśī (ethical mahatmya within the kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A revered ascetic (yati) with staff and waterpot bows to an elderly mother; the father also offers respectful salutation; the scene is set near a Kāśī courtyard with distant temple spires.
Renunciation does not cancel gratitude; reverence to one’s mother remains obligatory even for the spiritually exalted.
No site; the verse glorifies the ‘living tīrtha’ principle—motherhood as sacred.
Vandanā (reverential honoring) of the mother, emphasized as a deliberate practice (prayatnataḥ).