पद्मरागप्रवालाख्यरत्नकुंकुमवंति च । गोमेदपुष्परागेंद्र नीलसन्माल्यभांजि च
padmarāgapravālākhyaratnakuṃkumavaṃti ca | gomedapuṣparāgeṃdra nīlasanmālyabhāṃji ca
Sie waren geschmückt mit glückverheißenden Stoffen: Zinnober und Pulvern aus Edelsteinen wie Padmarāga (Rubin) und Pravāla (Koralle); dazu trugen sie Gomeda, Puṣparāga (Topas), nīla-blaues Geschmeide und prächtige Blumengirlanden.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Assembly of sages (frame implied)
Scene: A celestial procession entering Kāśī: figures glittering with ruby-red powders, coral hues, golden-yellow gems, deep sapphire ornaments, and luxuriant garlands; the air thick with fragrance and sacred festivity.
Devotional gatherings in Kāśī are marked by śubha-dravya (auspicious substances), expressing reverence through purity, beauty, and sanctified adornment.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) within the Kāśīkhaṇḍa’s praise of the sacred city.
No explicit rite is prescribed here; the verse highlights auspicious materials and devotional adornment associated with sacred presence.