हर्म्येषु नीलमणिभिर्निर्मितेष्वत्रनिर्भयम् । स्वनीलिमानमाधाय तमोहःस्वपि तिष्ठति
harmyeṣu nīlamaṇibhirnirmiteṣvatranirbhayam | svanīlimānamādhāya tamohaḥsvapi tiṣṭhati
In den hiesigen Palästen, aus blauen Saphiren erbaut, verweilt selbst die Dunkelheit furchtlos und nimmt ihre tiefe Bläue an — sogar am Tage.
Gaṇas (context continues)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: Gemstone mansions in Kāśī built of deep blue sapphires; even in daylight, a cool indigo ‘shade’ rests calmly on the walls, as if darkness has taken the stones’ color and lost its menace.
The place is depicted as extraordinary and divinely fashioned, inspiring faith through awe.
Sahasrākṣa-purī (within the Kāśī Khaṇḍa narrative) is the city being praised.
None; the verse focuses on the city’s gem-like architecture and wonder.