विमुक्तरागद्वेषो यः कामक्रोधविवर्जितः । साग्निः सदारः स गृही वानप्रस्थाद्विशिष्यते
vimuktarāgadveṣo yaḥ kāmakrodhavivarjitaḥ | sāgniḥ sadāraḥ sa gṛhī vānaprasthādviśiṣyate
Jener Hausvater, frei von Anhaftung und Abneigung, ohne Begierde und Zorn—der die heiligen Feuer unterhält und mit seiner Gattin lebt—überragt selbst den Waldsiedler.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa discourse)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A serene householder tends the sacred fires (three agnis) in a courtyard, wife assisting; around them swirl personified rāga and dveṣa like fading smoke, while a forest hermit watches in respectful acknowledgment.
Inner freedom from passions, while fulfilling household duties, is a high spiritual attainment—sometimes higher than external renunciation.
No single tīrtha is named; the verse supports Kāśīkhaṇḍa’s broader celebration of dharma in the sacred sphere of Kāśī.
Maintaining the sacred fires (sāgniḥ)—i.e., household yajña obligations—along with ethical self-mastery.