Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

अष्टादशपुराणानां कर्त्ता सत्यवतीसुतः । सूताग्रे कथयामास कथां पापापनोदिनीम्

aṣṭādaśapurāṇānāṃ karttā satyavatīsutaḥ | sūtāgre kathayāmāsa kathāṃ pāpāpanodinīm

Satyavatīs Sohn (Vyāsa), der Verfasser der achtzehn Purāṇas, erzählte—vor dem Sūta—diese Sünde tilgende Begebenheit.

अष्टादशपुराणानाम्of the eighteen Purāṇas
अष्टादशपुराणानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअष्टादश + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; द्विगु-समास (अष्टादश पुराणानि)
कर्त्ताthe author
कर्त्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सत्यवतीसुतःson of Satyavatī (Vyāsa)
सत्यवतीसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्यवती + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सत्यवत्याः सुतः)
सूताग्रेin front of the Sūta
सूताग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूत + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष (सूतस्य अग्रे)
कथयामासnarrated, told
कथयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिजन्त)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कथाम्story, discourse
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पापापनोदिनीम्sin-dispelling
पापापनोदिनीम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप + अपनोदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: पापम् अपनोदिनी (sin-removing)

Narrator/Compiler

Tirtha: Kāśī (topic to follow)

Type: kshetra

Listener: Sūta (primary); later ṛṣis (implied)

Scene: A formal teaching assembly: Vyāsa seated on a vyāsāsana with manuscript, Sūta respectfully in front, sages around; the ‘eighteen Purāṇas’ symbolized as stacked palm-leaf bundles; a subtle aura labeled ‘pāpa-apahāriṇī kathā’.

V
Vyāsa
S
Satyavatī
S
Sūta

FAQs

Purāṇic listening is presented as a purifying act, with the narrative itself described as sin-removing.

This verse is part of the Kāśī Khaṇḍa’s framing; the glorification of Kāśī follows in the surrounding verses.

Implicitly, śravaṇa (listening) to Purāṇic kathā as a means of purification.