Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 81

स तच्छीकरसंस्पर्शात्त्यक्त्वा वेतालतां तदा । तदेव मानुषं भावं द्विजपुत्रत्वमाप्तवान्

sa tacchīkarasaṃsparśāttyaktvā vetālatāṃ tadā | tadeva mānuṣaṃ bhāvaṃ dvijaputratvamāptavān

Durch die bloße Berührung jener Tropfen legte er sogleich den Zustand eines Vetāla ab und erlangte wieder das Menschsein—erneut wurde er zum Sohn eines Brāhmaṇa.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular pronoun
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular (used with following compound)
शीकरसंस्पर्शात्from the contact of the droplets
शीकरसंस्पर्शात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootशीकर (प्रातिपदिक) + संस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (शीकरस्य संस्पर्शः)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव) — Gerund/absolutive
वेतालताम्the state of being a vetāla
वेतालताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेतालता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — Indeclinable adverb of time
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; विशेषणम् (भावम्)
एवindeed, exactly
एव:
None (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — Emphatic/limiting particle
मानुषम्human
मानुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; विशेषणम् (भावम्)
भावम्state, condition
भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
द्विजपुत्रत्वम्the status of being a Brahmin’s son
द्विजपुत्रत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + पुत्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजस्य पुत्रत्वम्)
आप्तवान्attained
आप्तवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formकृदन्त (क्तवत्-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Perfective past (possessive) participle used as finite sense

Unspecified narrator (Setukhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Setu-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis

Scene: The afflicted being sheds the terrifying vetāla aspect as the droplets touch him; his form softens into a youthful brāhmaṇa’s son, calm-faced, with sacred thread reappearing.

V
Vetāla
T
Tīrtha droplets (śīkara)
D
Dvija (brāhmaṇa)

FAQs

Tīrtha-mahātmyas teach that divine grace can instantly restore dhārmic identity and dignity when impurity or curse is removed.

The tīrtha later designated Vetāla-varadā, famed for removing vetālatva.

Implicitly, contact with or bathing in tīrtha-water is efficacious; the narrative emphasizes even droplets can purify.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App