संप्राप्य तापनिकटं विकीर्णास्थि चितानलम् । आलिंगन्निव सोद्वेगं शनैर्निर्वृतिमाप्तवान्
saṃprāpya tāpanikaṭaṃ vikīrṇāsthi citānalam | āliṃganniva sodvegaṃ śanairnirvṛtimāptavān
Als er das Feuer des Scheiterhaufens erreichte—nahe der Glut, zwischen verstreuten Knochen—, als umarmte er es, gelangte er allmählich zu einer düsteren Genugtuung, obgleich von Unruhe erfüllt.
Narrator
Tirtha: Setukṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A lone figure approaches a blazing funeral pyre; scattered bones gleam amid ash; heat-waves distort the air as he leans in as if to embrace the fire, face tense with agitation yet settling into a dark calm.
The śmaśāna imagery underscores the danger of fascination with impure or death-bound forces that disturb the mind and dharma.
No specific tīrtha is praised in this verse; it depicts a cremation-ground scene within the Setu Māhātmya narrative.
None; it is descriptive, emphasizing the unsettling nature of pyre-fire and cremation surroundings.