Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

तद्राज्यमानय वलादस्माकं महिषासुर । वीर्यं प्रकटयस्वाद्य प्रभावमपि चात्मनः

tadrājyamānaya valādasmākaṃ mahiṣāsura | vīryaṃ prakaṭayasvādya prabhāvamapi cātmanaḥ

Darum, o Mahiṣāsura, bringe uns jenes Reich mit Gewalt zurück. Offenbare heute deinen Heldenmut — und auch das volle Maß deiner eigenen Macht und deines Glanzes.

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (राज्यम्)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आनयbring back
आनय:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वलात्by force/forcibly
वलात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootवल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ/अपादाने (from forcefully)
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन
महिषासुरO Mahiṣāsura
महिषासुर:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहिष + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारयः (महिषः असुरः)
वीर्यम्valor/power
वीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रकटयस्वdisplay/reveal
प्रकटयस्व:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कटय् (धातु, नामधातु from प्रकट)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अद्यtoday/now
अद्य:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
प्रभावम्might/splendor
प्रभावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आत्मनःof yourself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन

Danujas/Asuras (addressing Mahiṣāsura)

Scene: Asura elders exhort Mahiṣāsura to reclaim Svarga; Mahiṣa stands armed, radiating confidence, with banners and drums ready.

M
Mahiṣāsura
D
Devas
S
SvargaRājya

FAQs

It highlights how ambition and force are invoked for rule—setting up the Purāṇic contrast between ego-driven power and divinely grounded dharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it is part of Setukhaṇḍa’s larger sacred-geography narrative arc.

None; it is a martial exhortation within the story.