अर्धोदयसमः कालो न भूतो न भविष्यति । एवं महोदयः कालो धर्मकालः प्रकीर्तितः
ardhodayasamaḥ kālo na bhūto na bhaviṣyati | evaṃ mahodayaḥ kālo dharmakālaḥ prakīrtitaḥ
Eine Zeit, die dem Ardhodaya gleichkäme, hat es zuvor nicht gegeben und wird es auch künftig nicht geben. Darum wird diese Mahodaya-Zeit als die höchste Zeit des Dharma gepriesen.
Skanda (deduced from Setukhaṇḍa Māhātmya narration context)
Tirtha: Setutīrtha (Setubandha)
Type: kshetra
Scene: At Setu’s seashore tīrtha, pilgrims gather at dawn under a rare celestial conjunction; priests proclaim ‘Mahodaya’ as the supreme dharma-time while waves and conch-sounds frame the liminal horizon.
Certain rare time-windows are exalted as uniquely powerful for dharma, and should be used for pilgrimage and meritorious acts.
Within this adhyāya’s context, the teaching is directed toward dharma at Rāmasetu.
To treat Mahodaya/Ardhodaya-like conjunctions as prime dharmakāla for religious acts.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.