Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 44

तुष्यंति मुनयः सर्वे ब्रह्माविष्णुः शिवस्तथा । नागाः किंपुरुषा यक्षाः सर्वे तुष्यंति निश्चितम्

tuṣyaṃti munayaḥ sarve brahmāviṣṇuḥ śivastathā | nāgāḥ kiṃpuruṣā yakṣāḥ sarve tuṣyaṃti niścitam

Alle Weisen und Munis sind erfreut; ebenso Brahmā, Viṣṇu und Śiva. Die Nāgas, Kiṃpuruṣas und Yakṣas—alle sind gewiss erfreut.

तुष्यन्तिare satisfied/pleased
तुष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; are pleased
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural; विशेषण (of मुनयः etc.)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
नागाःNāgas (serpents)
नागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural
किंपुरुषाःKiṃpuruṣas (mythic beings)
किंपुरुषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural
यक्षाःYakṣas
यक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural; विशेषण (of nāgāḥ etc.)
तुष्यन्तिare satisfied/pleased
तुष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; are pleased
निश्चितम्certainly/definitely
निश्चितम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनि + चि (धातु) → निश्चित (कृदन्त)
Formअव्ययीभावेन प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverbial accusative/neuter used adverbially): ‘certainly’

Skanda (deduced from Setukhaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Rāmasetu / Dhanuṣkoṭi node

Type: kshetra

Scene: A panoramic cosmic tableau over the Setu shore: sages in meditation, Brahmā-Viṣṇu-Śiva subtly appearing in the sky as approving presences, nāgas emerging from waters, yakṣas as guardians near dunes, kiṃpuruṣas in distant hills/sky—while pilgrims perform quiet rites below.

M
Munis
B
Brahmā
V
Viṣṇu
Ś
Śiva
N
Nāgas
K
Kiṃpuruṣas
Y
Yakṣas

FAQs

True tīrtha-dharma is presented as universally harmonizing—pleasing sages, gods, and multiple orders of beings.

The Setu region context continues—especially Dhanuṣkoṭi/Rāmasetu where the prescribed acts are said to bring universal satisfaction.

No new ritual is added; the verse states the cosmic approval resulting from the practices described in the surrounding verses.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App