प्रतस्थे रथमास्थाय युद्धाय दितिजैः सह । नीतो मातलिनाभ्येत्य सादरं स धनुर्धरः
pratasthe rathamāsthāya yuddhāya ditijaiḥ saha | nīto mātalinābhyetya sādaraṃ sa dhanurdharaḥ
Den Wagen besteigend, zog jener bogenführende Held aus, um gegen die diti-geborenen Feinde zu kämpfen. Da trat Mātali heran und geleitete ihn ehrerbietig weiter.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Brahmakhaṇḍa narration)
Tirtha: Setu (contextual)
Type: kshetra
Scene: A gleaming chariot surges forward; the hero stands with bow drawn, while Mātali, dignified and attentive, holds the reins, guiding through cloud-laden skies toward battle.
Righteous struggle against adharma is supported by divine assistance when undertaken with duty and discipline.
No tīrtha is directly praised in this verse.
None; it narrates preparation and departure for battle.