प्राज्ञत्वाद्व्यासशिष्य त्वादज्ञातं ते न किंचन । ब्रह्मा केनापराधेन सहालंबुसया वसुम्
prājñatvādvyāsaśiṣya tvādajñātaṃ te na kiṃcana | brahmā kenāparādhena sahālaṃbusayā vasum
Weil du weise bist und ein Schüler Vyāsas, ist dir nichts unbekannt. Wegen welcher Verfehlung verfluchte Brahmā den Vasu zusammen mit Alambuṣā?
Sages (Ṛṣayaḥ) addressing Sūta
Listener: Ṛṣis
Scene: A circle of sages, calm and radiant, address the narrator with folded hands; manuscripts and sacrificial implements nearby; the atmosphere is contemplative, emphasizing lineage—Vyāsa’s disciple as trusted voice.
Purāṇic teaching proceeds through inquiry and lineage-based authority, emphasizing careful hearing and questioning to grasp dharma.
Cakratīrtha remains the narrative frame, though this verse focuses on the backstory of the curse.
None; it is a question requesting the ethical cause (aparādha) behind the curse.