Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 145

उवाच च कथं लब्धं कंकणं शबर त्वया । स चैवमुक्तस्तत्प्राप्ति क्रमं तस्मै न्यवेदयत्

uvāca ca kathaṃ labdhaṃ kaṃkaṇaṃ śabara tvayā | sa caivamuktastatprāpti kramaṃ tasmai nyavedayat

Und er fragte: „Śabara, wie hast du diesen Armreif erlangt?“ So angesprochen, berichtete der Śabara ihm den ganzen Hergang seines Erwerbs.

उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-संबन्धक) — conjunction
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-क्रियाविशेषण)
लब्धम्obtained
लब्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘obtained’ (कंकणम् इत्यस्य विशेषणम्)
कंकणम्the bracelet
कंकणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकंकण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शबरO Śabara
शबर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशबर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण)
उक्तःhaving been addressed
उक्तः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having been told/asked’
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (समासे); ‘तस्य’
प्राप्तिobtaining
प्राप्ति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण-भाव)
TypeNoun
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (समासे/वाक्ये ‘क्रमम्’ विशेषयति)
क्रमम्the sequence/account
क्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
न्यवेदयत्informed/told
न्यवेदयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Narrator (Purāṇic ākhyāna voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa narrative frame)

Scene: A king questions a Śabara respectfully; the Śabara gestures as if recounting a journey, pointing toward forests or hills; ministers listen, forming a council-like semicircle.

Ś
Śabara
S
Sahasrānīka

FAQs

Dharma proceeds through proper inquiry and truthful narration—facts are sought before action.

No particular tīrtha is praised in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App