अपराधसहस्रं मे क्षमस्व विधुशेखर । ममाहमिति पुत्रादावहंतां मम मोचय
aparādhasahasraṃ me kṣamasva vidhuśekhara | mamāhamiti putrādāvahaṃtāṃ mama mocaya
Vergib mir meine tausend Verfehlungen, o Mondbekränzter. Von den Vorstellungen „mein“ und „ich“—beginnend mit der Bindung an Sohn und anderes—befreie mich von der Ichhaftigkeit.
Agastya (contextual continuation)
Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara)
Type: kshetra
Listener: Śiva as Vidhūśekhara/Rāmanātha (addressed)
Scene: A devotee (or the speaking sage in context) bows low before the moon-crested Śiva-liṅga, confessing countless offenses; symbolic chains labeled ‘ahaṃ’ and ‘mama’ dissolve, while images of family-attachment fade into the background.
Pilgrimage devotion matures into inner purification: confession, forgiveness, and freedom from ‘I’ and ‘mine’ lead toward liberation.
Rāmeśvaram/Setu context—where repentance and surrender before Śiva are presented as spiritually transformative.
No external rite is named; it emphasizes antarmukha-sādhana—repentance and prayer for release from ego and attachments.