Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 48

अनाथान्विवशान्दीनान्क्रोशतः पाहि शंकर । नमस्तेस्तु दयासिंधो रामनाथ महेश्वर

anāthānvivaśāndīnānkrośataḥ pāhi śaṃkara | namastestu dayāsiṃdho rāmanātha maheśvara

Beschütze uns, o Śaṅkara — hilflos, elend und ohne Zuflucht, laut rufend. Verehrung dir, o Meer der Barmherzigkeit, o Rāma-nātha, o Maheśvara.

अनाथान्the helpless/orphans
अनाथान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural
विवशान्helpless, powerless
विवशान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural (qualifying अनाथान्)
दीनान्wretched, poor
दीनान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural (qualifying अनाथान्)
क्रोशतःcrying out
क्रोशतः:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्रोशत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √क्रुश् (धातु) + शतृ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले ‘crying’; Masculine, Accusative, Plural (qualifying अनाथान्)
पाहिprotect
पाहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन; Imperative, 2nd person, Singular
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; Masculine, Vocative, Singular
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात); indeclinable interjection used with dative ‘to’
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative, Singular (to you)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Imperative/benedictive sense, 3rd person, Singular
दयासिंधोO ocean of compassion
दयासिंधो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदयासिन्धु (प्रातिपदिक; दया + सिन्धु)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; Masculine, Vocative, Singular
रामनाथO Lord of Rāma
रामनाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरामनाथ (प्रातिपदिक; राम + नाथ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; Masculine, Vocative, Singular
महेश्वरO Great Lord
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक; महा + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; Masculine, Vocative, Singular

Sarve Vānarāḥ

Tirtha: Rāmeśvara/Rāma-nātha (Setu-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A group of distressed devotees with folded hands cry out before a radiant Śiva-liṅga titled ‘Rāma-nātha’; the sea and the faint line of Setu appear in the background, with lamps and bilva leaves at the shrine.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
R
Rāmanātha (Rāmeśvara)
M
Maheśvara

FAQs

Śaraṇāgati—crying out to Śiva as the compassionate protector—is presented as the saving response to helplessness in saṃsāra.

Rāmeśvara (Rameshwaram), invoked by name as Rāmanātha and Maheśvara.

No specific ritual is described; the act emphasized is heartfelt salutation and surrender.