रामः प्रतिष्ठिते लिंगे तुष्टाव परमेश्वरम् । लक्ष्मणो जानकी सीता सुग्रीवाद्याः कपीश्वराः
rāmaḥ pratiṣṭhite liṃge tuṣṭāva parameśvaram | lakṣmaṇo jānakī sītā sugrīvādyāḥ kapīśvarāḥ
Nachdem der Liṅga errichtet worden war, pries Rāma Parameśvara. Anwesend waren Lakṣmaṇa, Jānakī Sītā sowie Sugrīva und die übrigen Herren der Affen.
Sūta (narration continues from 49.1)
Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara)
Type: kshetra
Listener: Dvi-jāḥ (brāhmaṇas)
Scene: Rāma stands before the newly established liṅga, hands folded in stuti; Lakṣmaṇa and Sītā beside him; Sugrīva and vānaras gathered reverently; temple-sea atmosphere of Setu-kṣetra.
Even the ideal king Rāma models humility before Śiva—establishing the liṅga and offering praise as dharma and devotion.
Rāmanātha (Rāmeśvaram tradition) where liṅga-pratiṣṭhā and stuti are central to the sacred narrative.
Liṅga-pratiṣṭhā (establishing the liṅga) followed by stotra (praise) to Parameśvara.