वृतः कतिपयैः सैन्यैः समादाय धनं बहु । रामनाथस्य सेवार्थमयासीद्गंधमादनम्
vṛtaḥ katipayaiḥ sainyaiḥ samādāya dhanaṃ bahu | rāmanāthasya sevārthamayāsīdgaṃdhamādanam
Von wenigen Soldaten begleitet und reich an Gütern, brach er nach Gandhamādana auf, um Rāmanātha zu dienen.
Narrator
Tirtha: Gandhamādana (waypoint) / Rāmanātha (goal)
Type: peak
Scene: The king departs with a small escort, pack animals carrying chests of offerings; ahead rises a fragrant, forested mountain labeled Gandhamādana; in the king’s mind is the liṅga of Rāmanātha, indicating the journey’s purpose.
True devotion expresses itself as purposeful action—undertaking travel and resources for sevā rather than mere praise.
Rāmanātha’s sacred sphere is the goal; Gandhamādana is named as a destination in the narrative route/context.
Sevā is explicit, and carrying wealth implies dāna/offerings for sacred service, though the exact rite is not detailed.