अग्नौ पतितुमारेभे धैर्यमालंब्य भूपतिः । तस्मिन्नवसरे विप्रा मुनीनामपि शृण्वताम्
agnau patitumārebhe dhairyamālaṃbya bhūpatiḥ | tasminnavasare viprā munīnāmapi śṛṇvatām
Der König begann ins Feuer zu stürzen, fest an der Tapferkeit haltend. In eben diesem Augenblick, o Brāhmaṇas—während auch die Munis zuhörten—
Narrator (addressing viprāḥ; continuation implied)
Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)
Type: kshetra
Listener: Vipras/Brāhmaṇas (explicitly addressed: 'O brāhmaṇas')
Scene: At the climactic instant, the king, gripping courage, begins to enter the roaring fire as brāhmaṇas and sages look on, the air tense with impending transformation.
Major choices become karmically weighty when made before holy witnesses; Purāṇic storytelling uses such moments to pivot toward dharma and grace.
Setu-kṣetra (Setukhaṇḍa) frames the episode as part of the sacred travel narrative of the Skanda Purana.
No prescriptive rite is taught here; it narrates the commencement of entering fire in a witnessed setting.