इति पृष्टस्ततः सूतो नैमिषारण्यवासिभिः । वक्तुं प्रचक्रमे तेषां प्रश्नस्योत्तरमुत्तमम्
iti pṛṣṭastataḥ sūto naimiṣāraṇyavāsibhiḥ | vaktuṃ pracakrame teṣāṃ praśnasyottaramuttamam
So von den Bewohnern des Naimiṣāraṇya befragt, begann Sūta zu sprechen und gab ihnen eine vortreffliche Antwort auf ihre Frage.
Narrator (Sūta as the responding speaker in the frame)
Listener: Naimiṣāraṇya-vāsins
Scene: Sūta shifts from listening to speaking; the assembly settles, and the narrative ‘camera’ turns toward the storyteller as he begins the authoritative reply.
Right questioning (praśna) invites right teaching (uttara); scripture models humble inquiry and careful exposition.
Naimiṣāraṇya is the sacred setting of the dialogue; it serves as a dharma-teaching locus in Purāṇic tradition.
None; it marks the transition into the explanation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.