Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 25

परित्यजस्व सततमन्येषां दोषकीर्तनम् । शिवविष्ण्वादिदेवानामर्चां कुरु सदा कपे

parityajasva satatamanyeṣāṃ doṣakīrtanam | śivaviṣṇvādidevānāmarcāṃ kuru sadā kape

Gib es stets auf, die Fehler anderer zu verkünden. O Vānara, vollziehe immerdar die heilige Verehrung (arcā) Śivas, Viṣṇus und der übrigen Devas.

परित्यजस्वabandon completely
परित्यजस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (त्यज्) with उपसर्ग परि-
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
सततम्constantly
सततम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (अव्ययवत्)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषणम्
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोगः (pronominal adjective used substantively)
दोषकीर्तनम्speaking/reciting faults
दोषकीर्तनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदोष + कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—दोषस्य कीर्तनम्
शिवविष्ण्वादिदेवानाम्of the gods such as Śiva and Viṣṇu
शिवविष्ण्वादिदेवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव + विष्णु + आदि + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—शिव-विष्णु-आदि ये देवाः तेषाम् (enumerative with ‘ādi’)
अर्चाम्worship; adoration
अर्चाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुरुdo; perform
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (कृञ्)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषणम्
कपेO monkey
कपे:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Unspecified teacher addressing a Vānara (kape)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Listener: Kapi/Vānara addressed directly

Scene: The vānara turns away from a group engaged in gossip; instead he approaches a small shrine with Śiva-liṅga and Viṣṇu icon, offering flowers and a lamp; the atmosphere is orderly and devotional, emphasizing harmony among deities.

Ś
Śiva
V
Viṣṇu

FAQs

Purify speech by abandoning fault-finding and strengthen devotion through regular worship of the deities.

Within Setukhaṇḍa, the broader Setu–Rāmeśvaram pilgrimage ethos is implied, where worship and restraint amplify tīrtha merit.

Arcā (formal worship) of Śiva, Viṣṇu, and other deities is explicitly prescribed.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App