Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

रामं दाशरथिं वीरमभिवाद्य स मारुतिः । वैदेहीलक्ष्मणौ पश्चात्सुग्रीवं प्रणनाम च

rāmaṃ dāśarathiṃ vīramabhivādya sa mārutiḥ | vaidehīlakṣmaṇau paścātsugrīvaṃ praṇanāma ca

Nachdem Māruti dem heldenhaften Rāma, dem Sohn Daśarathas, seine Ehrerbietung erwiesen hatte, verneigte er sich sodann vor Vaidehī (Sītā) und Lakṣmaṇa und brachte auch Sugrīva seine Verehrung dar.

रामम्Rāma
रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
दाशरथिम्son of Daśaratha
दाशरथिम्:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootदाशरथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; रामस्य उपाधि
वीरम्heroic
वीरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम्
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअभि-वाद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
मारुतिःMāruti
मारुतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमारुति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
वैदेहीलक्ष्मणौVaidehī and Lakṣmaṇa
वैदेहीलक्ष्मणौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैदेही + लक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः; पुंलिङ्ग (समाहार/इतरेतर; रूपे पुंलिङ्ग-प्रयोगः), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), द्विवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक क्रियाविशेषण (adverb: afterwards)
सुग्रीवम्Sugrīva
सुग्रीवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रणनामbowed (to)
प्रणनाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Sūta (narration continues)

Tirtha: Setukṣetra / Rāmeśvara

Type: kshetra

Listener: assembly of sages (frame)

Scene: Hanūmān stands with folded hands before Rāma; behind, Sītā and Lakṣmaṇa receive his reverence; Sugrīva is shown slightly aside, also saluted—an ordered tableau of devotion and hierarchy.

R
Rāma
D
Daśaratha
M
Māruti (Hanūmān)
S
Sītā (Vaidehī)
L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva

FAQs

True devotion expresses itself as humility—Hanūmān honors the righteous leaders and the divine couple before acting.

The Setu–Rāmeśvaram sacred landscape, where Rāma’s acts are remembered as tīrtha-making deeds.

No formal rite is prescribed; the verse emphasizes praṇāma (reverential salutation) as dharmic conduct.