Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 68

भरतप्रार्थनादत्तपादुकायुगुलाय ते । नमस्ते शरभंगस्य स्वर्गप्राप्त्यैकहेतवे

bharataprārthanādattapādukāyugulāya te | namaste śarabhaṃgasya svargaprāptyaikahetave

Ehrerbietung dir, dessen Paar Sandalen auf Bharatas Bitte gegeben wurde; Ehrerbietung dir, der du allein Ursache für Śarabhaṅgas Erlangung des Himmels warst.

भरतof Bharata
भरत:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रार्थनाby (his) request
प्रार्थना:
Hetu/Karana (Cause/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रार्थना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
दत्तgiven
दत्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषसम्बद्ध-विशेषणभावः; समासे पूर्वपद-विशेषण
पादुकाsandals
पादुका:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपादुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन (समासान्तर्गत)
युगुलpair
युगुल:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुगुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (समासान्तर्गत)
भरतप्रार्थनादत्तपादुकायुगुलायto the pair of sandals given at Bharata’s request
भरतप्रार्थनादत्तपादुकायुगुलाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक) + प्रार्थना (प्रातिपदिक) + दत्त (दा-धातु, क्त) + पादुका (प्रातिपदिक) + युगुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भरतस्य) + तृतीया-तत्पुरुष (प्रार्थनया) + कर्मधारय/तत्पुरुष (दत्त-पादुका) + तत्पुरुष (पादुकायुगुल)
तेto you/your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation/सम्बोधन-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात), नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
शरभंगस्यof Śarabhaṅga
शरभंगस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशरभंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
स्वर्गof heaven
स्वर्ग:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासान्तर्गत)
प्राप्तिattainment
प्राप्ति:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासान्तर्गत)
एकsole
एक:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासान्तर्गत)
हेतुcause
हेतु:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (समासान्तर्गत)
स्वर्गप्राप्त्यैकहेतवेto the sole cause of (Śarabhaṅga’s) attainment of heaven
स्वर्गप्राप्त्यैकहेतवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + प्राप्ति (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गप्राप्तेः) + कर्मधारय (एकहेतु)

Munis (Sages)

Tirtha: Setu (Rāma-setu) context implied by Setukhaṇḍa; verse itself recalls Ayodhyā/Daṇḍakāraṇya episodes

Type: kshetra

Scene: Bharata receives and enthrones Rāma’s pādukās as the true ruler; elsewhere, sage Śarabhaṅga, radiant in tapas, receives Rāma’s darśana and ascends to heaven in a blaze of yogic fire.

R
Rāmacandra
B
Bharata
P
Pādukā (sandals)
Ś
Śarabhaṅga

FAQs

Humility and devotion (Bharata’s service) and the salvific power of divine darśana (Śarabhaṅga) are exalted.

No single site is specified; it supports the Setu Māhātmya’s broader sacred itinerary associated with Rāma.

None explicitly; the implied practice is reverent service (sevā) and honoring dharmic authority.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App