आकाशेंतर्हितं वीरमपश्यन्रावणा त्मजम् । ततस्तमभिदुद्राव सौमित्रिर्दृष्टिगोचरम्
ākāśeṃtarhitaṃ vīramapaśyanrāvaṇā tmajam | tatastamabhidudrāva saumitrirdṛṣṭigocaram
Sie erblickten den heldenhaften Sohn Rāvaṇas, der im Himmel verborgen war. Da stürmte Saumitri (Lakṣmaṇa), nachdem er ihn in den Bereich des Blickes gebracht hatte, auf ihn los.
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Setu (Rāma-setu)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / dvijāḥ (addressed as ‘O twice-born’)
Scene: Indrajit appears concealed in the sky; Lakṣmaṇa (Saumitri) fixes his gaze, brings the hidden foe into sight, and rushes forward with drawn weapon as the armies watch.
When adharma hides through deceit, dharma is granted clarity and courage to confront it directly.
Setu/Rāmeśvara landscape (Setukhaṇḍa), where the Rāma-war narrative is framed with sanctifying, place-linked divine aids.
Implied result of the earlier purification: divya sight enabling the detection of hidden foes.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.